Вернуться   ::AzeriTriColor-Форум:: > Азеритриколор > Религия

Ответ
 
Опции темы Опции просмотра
Старый 11.07.2009, 19:26   #1
Местный
 
Регистрация: 02.07.2007
Сообщений: 410
Сказал(а) спасибо: 6
Поблагодарили 32 раз(а) в 22 сообщениях
Вес репутации: 18
yojik на пути к лучшему
Мои фотоальбомы

Вопрос На каком языке Вы молитесь?

На каком языке Вы молитесь? На каком языке обязаны молиться мусульмане, христиане, иудаисты, буддисты? Какая у Вас есть об этом краткая информация?

Если мусульманин совершает молитвы не на арабском языке, то по шариату Аллах его молитвы не засчитывает?
__________________
Eşşekle (Esel Heinz) müsahibe - QHT qanunu haqqında şok açıqlamalar
http://www.youtube.com/watch?v=Aaecvg7xCIk

yojik вне форума   Ответить с цитированием
Старый 11.07.2009, 23:21   #2
Новичок
 
Регистрация: 01.03.2009
Сообщений: 26
Сказал(а) спасибо: 4
Поблагодарили 6 раз(а) в 5 сообщениях
Вес репутации: 0
TOTANI на пути к лучшему
Мои фотоальбомы

По умолчанию

Если под молитвой подразумевается намаз то только на арабском.
А дуа на родном- азербайджанском.

Насчет второго вопроса - Аллаху это ведомо лучше. Но насколько знаю намаз должен быть на арабском языке так как во время намаза вы читаете суры и аяты Корана, который был ниспослан на арабском языке и ни один смертный не может гарантировать правильность перевода слов Аллаха свят он и Велик на другие языки.

TOTANI вне форума   Ответить с цитированием
2 пользователя(ей) сказали cпасибо:
korvin (13.07.2009), Placebo (12.07.2009)
Старый 12.07.2009, 03:29   #3
Местный
 
Аватар для Placebo
 
Регистрация: 15.12.2006
Сообщений: 5,018
Сказал(а) спасибо: 308
Поблагодарили 158 раз(а) в 125 сообщениях
Вес репутации: 64
Placebo на пути к лучшему
Мои фотоальбомы

По умолчанию

Цитата:
Сообщение от TOTANI Посмотреть сообщение
Если под молитвой подразумевается намаз то только на арабском.
А дуа на родном- азербайджанском.

Насчет второго вопроса - Аллаху это ведомо лучше. Но насколько знаю намаз должен быть на арабском языке так как во время намаза вы читаете суры и аяты Корана, который был ниспослан на арабском языке и ни один смертный не может гарантировать правильность перевода слов Аллаха свят он и Велик на другие языки.
Так и есть.
__________________

Jedem das Seine

Placebo вне форума   Ответить с цитированием
Старый 12.07.2009, 23:49   #4
Модератор
 
Аватар для Turku Kettola
 
Регистрация: 29.12.2006
Сообщений: 5,147
Сказал(а) спасибо: 74
Поблагодарили 693 раз(а) в 522 сообщениях
Вес репутации: 66
Turku Kettola на пути к лучшему
Мои фотоальбомы

По умолчанию

Намаз на арабском языке помогает также почувствовать мусульманам всего мира себя частью общемировой общины. Это непередаваемое чувство братства и единения. Я его прочувствовал пару раз за границей,когда молился в мечетях а рядом со мной в одном ряду восхваляли Творца Мироздания люди разных национальностей и разных оттенков кожи...
__________________
Turkculuk. Muasirlik. Islamcilik.
Если Бога нет - то все позволено. (Ф.М. Достоевский)

Turku Kettola вне форума   Ответить с цитированием
2 пользователя(ей) сказали cпасибо:
korvin (13.07.2009), Placebo (13.07.2009)
Старый 15.07.2009, 12:10   #5
Местный
 
Аватар для Зерцало
 
Регистрация: 27.06.2009
Адрес: пока в Аз-не
Сообщений: 207
Сказал(а) спасибо: 90
Поблагодарили 38 раз(а) в 29 сообщениях
Вес репутации: 14
Зерцало на пути к лучшему
Мои фотоальбомы
Отправить сообщение для Зерцало с помощью MSN

По умолчанию

"вначале было слово и слово было у Бога и слово было Бог ..."
значит, имеет колосальное значение каким именно словом мы обращаетесь в Богу, на языке, на котором ниспослано писание (если я не ошибаюсь есть три языка на которых были ниспосланы писания) или на понятном нас языке. Кстати, отсюда следует, что правильность произношения сур и аятов в момент намаза имет большое значение, хотя, как нам известно, Аллах может все, а значит, что понимает нас в любом случае ... кстати, не парадокс ли это?
__________________
жить надо в кайф
и поэтому, если я тебе не нравлюсь - застрелись - я не исправлюсь!

Зерцало вне форума   Ответить с цитированием
Старый 15.07.2009, 12:12   #6
Местный
 
Аватар для Зерцало
 
Регистрация: 27.06.2009
Адрес: пока в Аз-не
Сообщений: 207
Сказал(а) спасибо: 90
Поблагодарили 38 раз(а) в 29 сообщениях
Вес репутации: 14
Зерцало на пути к лучшему
Мои фотоальбомы
Отправить сообщение для Зерцало с помощью MSN

По умолчанию

Цитата:
Сообщение от Turku Kettola Посмотреть сообщение
Намаз на арабском языке помогает также почувствовать мусульманам всего мира себя частью общемировой общины.

да и это тоже не мало важно
__________________
жить надо в кайф
и поэтому, если я тебе не нравлюсь - застрелись - я не исправлюсь!


Последний раз редактировалось Зерцало; 15.07.2009 в 12:19. Причина: не правильное квотирование
Зерцало вне форума   Ответить с цитированием
Старый 31.08.2009, 18:20   #7
Местный
 
Регистрация: 02.07.2007
Сообщений: 410
Сказал(а) спасибо: 6
Поблагодарили 32 раз(а) в 22 сообщениях
Вес репутации: 18
yojik на пути к лучшему
Мои фотоальбомы

Вопрос

Цитата:
Сообщение от Turku Kettola Посмотреть сообщение
Намаз на арабском языке помогает также почувствовать мусульманам всего мира себя частью общемировой общины. Это непередаваемое чувство братства и единения. Я его прочувствовал пару раз за границей,когда молился в мечетях а рядом со мной в одном ряду восхваляли Творца Мироздания люди разных национальностей и разных оттенков кожи...
Мне этого никогда не понять. Я много лет назад делала намаз: и в одиночку, и вместе с другими людьми - один эффект, мне было плохо из-за отсутсвия гармонии между этими вызубренными молитвами на непонятном арабском и моей душой. Мне не нравилось, что я ОБЯЗАНА его делать на арабском. Поэтому, почувствовав себя лицемеркой, я перестала делать его. Почему все христиане молятся на своём, а мусульмане нет? Мои религиозные друзья спрашивали, почему я его перестала делать, я объяснила причину. А они мне в ответ: "Есть же переводы. Ты можеш в конце концов выучить арабский". Я же сказала, что не собираюсь зубрить молитвы или специально для этого учить арабский. Разве под Богом все люди и языки не одинаковы? Через кого-то на этой земле Бог должен был посылать свои сообвения. Арабский - это не язык Бога.

Пусть никто не думает, что я христианка или сектантка и пропагандирую христианство или какую-то другую религию. Я молюсь исключительно на своём РОДНОМ. Без свободы слова и откровенности с самим собой я не могу вообразить себе гармонию души с Богом и вообще самопознание и развитие души.

У меня вопрос: Среди мусульманских философов кто-нибудь задавался вопросом, почему мусульмане обязаны мы молиться на арабском, а не на родном, как это делается в других религиях?
__________________
Eşşekle (Esel Heinz) müsahibe - QHT qanunu haqqında şok açıqlamalar
http://www.youtube.com/watch?v=Aaecvg7xCIk

yojik вне форума   Ответить с цитированием
3 пользователя(ей) сказали cпасибо:
Fireland (02.09.2009), Prosecutor (03.09.2009), thundergirl (16.09.2009)
Старый 01.09.2009, 17:34   #8
Модератор
 
Аватар для Turku Kettola
 
Регистрация: 29.12.2006
Сообщений: 5,147
Сказал(а) спасибо: 74
Поблагодарили 693 раз(а) в 522 сообщениях
Вес репутации: 66
Turku Kettola на пути к лучшему
Мои фотоальбомы

По умолчанию

Добрый день, yojik.


Цитата:
Вы себе можете представить гармонию души с телом и с Богом при вызубренных молитвах на чужом непонятном языке?

Цитата:
Если мусульманин совершает молитвы не на арабском языке, то по шариату Аллах его молитвы не засчитывает?

Цитата:
Среди мусульманских философов кто-нибудь задавался вопросом, почему мусульмане обязаны мы молиться на арабском, а не на родном, как это делается в других религиях?

1. Гармонию души и тела очень даже себе представляют сотни миллионов мусульман не-арабов уже на протяжении 1400 лет, делающих намаз на арабском языке. И никакого дискомфорта при этом не испытывают. И это просто - голая статистика и суровая правда жизни.

2. Согласно мнению 99 % ученых и просветителей ислама различных национальностей на протяжении 1400 лет - такой намаз не считается полноценным.
Правда в современное время появились некоторые люди, претендующие на звание знатоков ислама,которые утверждают что делать намаз на ином языке можно. Их буквально единицы.


3. Насколько мне известно - особо бурных или сколь-нибудь фундаментальных и общественно-распространенных дискуссий на эту тему на протяжении 1400 лет в исламском мире не наблюдалось...
__________________
Turkculuk. Muasirlik. Islamcilik.
Если Бога нет - то все позволено. (Ф.М. Достоевский)

Turku Kettola вне форума   Ответить с цитированием
Старый 01.09.2009, 23:11   #9
Местный
 
Аватар для Tebessum
 
Регистрация: 16.01.2008
Сообщений: 4,469
Сказал(а) спасибо: 2,345
Поблагодарили 1,781 раз(а) в 1,048 сообщениях
Вес репутации: 57
Tebessum на пути к лучшему
Мои фотоальбомы

По умолчанию

Цитата:
Сообщение от yojik Посмотреть сообщение
На каком языке Вы молитесь?
На родном. Но если имелся в виду намаз, то все мусульмане при этом молятся на арабском. Хорошо это или нет, можно ли пересмотреть - не знаю.
С другой стороны, это настолько сокровенно, что судить не третьему лицу, на каком языке бяндя обязан обращаться к Богу... мне кажется.




Tebessum вне форума   Ответить с цитированием
Старый 01.09.2009, 23:27   #10
Местный
 
Регистрация: 05.11.2007
Сообщений: 9,239
Сказал(а) спасибо: 1,794
Поблагодарили 1,894 раз(а) в 1,277 сообщениях
Вес репутации: 106
ksen на пути к лучшему
Мои фотоальбомы

По умолчанию

И всё таки слова сердца ,мы обращаем к Нему на родном языке и никогда не поверю,что человек не знающий арабского,тем более Коранический ,молиться так же вдохновенно ,как на родном.
А до Всевышнего ,я так думаю,доходят не языки,а та степень чувства,с которым мы обращаемся к Нему.
Наверное.




ksen вне форума   Ответить с цитированием
Пользователь сказал cпасибо:
Fireland (02.09.2009)
Старый 02.09.2009, 12:23   #11
Модератор
 
Аватар для Turku Kettola
 
Регистрация: 29.12.2006
Сообщений: 5,147
Сказал(а) спасибо: 74
Поблагодарили 693 раз(а) в 522 сообщениях
Вес репутации: 66
Turku Kettola на пути к лучшему
Мои фотоальбомы

По умолчанию

ksen

Цитата:
А до Всевышнего ,я так думаю,доходят не языки,а та степень чувства,с которым мы обращаемся к Нему.
Наверное.

Несомненно, что Аллаху известны все языки и что он "читает" наши сердца и чувства и без какого-либо языкового обрамления.
Так что можно часами,ежедневно и годами обращаться к Аллаху, делать дуа (мольбы) на родном языке и вообще - мысленно, без всяких слов. Но вот насчет намаза (конкретного,строго регламентированного поклонения - одного из основных столпов рел.практики) - зачем изобретать велосипед ? Неужели трудно выучить пару строк и ознакомиться с их смыслом ?
На мой взгляд это просто буря в стакане...
__________________
Turkculuk. Muasirlik. Islamcilik.
Если Бога нет - то все позволено. (Ф.М. Достоевский)

Turku Kettola вне форума   Ответить с цитированием
Пользователь сказал cпасибо:
Oğuz (15.09.2009)
Старый 02.09.2009, 19:46   #12
Местный
 
Регистрация: 02.07.2007
Сообщений: 410
Сказал(а) спасибо: 6
Поблагодарили 32 раз(а) в 22 сообщениях
Вес репутации: 18
yojik на пути к лучшему
Мои фотоальбомы

Вопрос

Цитата:
Сообщение от Turku Kettola Посмотреть сообщение
Добрый день, yojik.

1. Гармонию души и тела очень даже себе представляют сотни миллионов мусульман не-арабов уже на протяжении 1400 лет, делающих намаз на арабском языке. И никакого дискомфорта при этом не испытывают. И это просто - голая статистика и суровая правда жизни.

2. Согласно мнению 99 % ученых и просветителей ислама различных национальностей на протяжении 1400 лет - такой намаз не считается полноценным.
Правда в современное время появились некоторые люди, претендующие на звание знатоков ислама,которые утверждают что делать намаз на ином языке можно. Их буквально единицы.

3. Насколько мне известно - особо бурных или сколь-нибудь фундаментальных и общественно-распространенных дискуссий на эту тему на протяжении 1400 лет в исламском мире не наблюдалось...
1. В старые времена очень малый процент мусульман имел возможность получать образование. А неграмотных людей очень всегда легко было обманывать. На современном йетапе очень немногие мусульмане знают арабский. О своём дискомфорте очень многие даже сейчас не всем признаются.

2. То есть просветителей ислама не волновало, что люди не понимают суть молитв. Им было гораздо важнее, чтоб намаз был исключительно на арабском. Если важна суть молитв, то почему намаз на неарабском считается неполноценным?

3. Думаю, что мусульманских протестантов было достаточно, но из-за тотальной безграмотности люди их не понимали, а некоторым было невыгодно. Всё это мне напоминает фрагмент из фильм "Qəm Pəncərəsi", снятый по мотивам пьес Джалила Мамедкулизаде. Образ протестанта Кефли Искендера собирательный.

http://video.google.de/videoplay?doc...an+turk+Tebriz

Кефли Искендер заходит в мечеть и видит, как молла поёт на арабском, а сельчане сидят на полу и плачут. Молла на минутку удаляется. И тут Кефли начинает перед сидевшими говорить на французском: "Je suis alle au marche. J'ai achete des oiseaus. Pour toi, mon amour. J'ai achete de plov. Pour toi, mon amour."

Разумеется, никто его не понимает.

Кефли: Ə, bə niyə ağlamırsınız??

Сельчанин: Axı biz qanmırıq, sən nə danişırsan.

Кефли: Səhərdən molla deyəndə qanırdız, gözünüzün yaşını tökürdünüz. O ərəbcə deyir, mən firəngcə. Bəs necə olur, onu qanırsınız, məni qanmırsınız? Əəəəə ağla dana, əəəə agla!!!

И тут заходит молла.

Молла: İtil burdan, mürtəd oğlu mürtəd. Ay camaat, bu kafir içib məscidə gəlib.Siz buna necə dözürsünüz? İtil burdan. Ya İlahi!!! Siz necə musəlmanlarsınız?


После этого Кефли Искендера вышвыривают из мечети так, что он ударяется о камень.


Цитата:
Сообщение от Turku Kettola Посмотреть сообщение
ksen
Несомненно, что Аллаху известны все языки и что он "читает" наши сердца и чувства и без какого-либо языкового обрамления.
Так что можно часами,ежедневно и годами обращаться к Аллаху, делать дуа (мольбы) на родном языке и вообще - мысленно, без всяких слов. Но вот насчет намаза (конкретного,строго регламентированного поклонения - одного из основных столпов рел.практики) - зачем изобретать велосипед ? Неужели трудно выучить пару строк и ознакомиться с их смыслом ?
На мой взгляд это просто буря в стакане...
Вот видите, мы говорим о естественных правах человека и вообще о сокровенном- о языке бесед с Богом, а вы называете это бурей в стакане воды. Если намаз (один из основных регламентированных столпов современной религиозной практики) даже важнее,чем дуа, то тем более зачем он должен быть на языке, которые многие неарабы не понимают? Вот если бы мусульманские законодатели были грамотными неарабами и задумывались о важности гармонии душ (в том числе и неграмотных людей) с Богом, что невозможно без понимания языка молитв, то и ввели регламент о праве молится на любом языке.
__________________
Eşşekle (Esel Heinz) müsahibe - QHT qanunu haqqında şok açıqlamalar
http://www.youtube.com/watch?v=Aaecvg7xCIk

yojik вне форума   Ответить с цитированием
Пользователь сказал cпасибо:
Fireland (02.09.2009)
Старый 02.09.2009, 21:07   #13
Местный
 
Аватар для Fireland
 
Регистрация: 06.08.2006
Сообщений: 8,496
Сказал(а) спасибо: 770
Поблагодарили 451 раз(а) в 303 сообщениях
Вес репутации: 99
Fireland на пути к лучшему
Мои фотоальбомы

По умолчанию

Цитата:
Сообщение от TOTANI Посмотреть сообщение
Если под молитвой подразумевается намаз то только на арабском.
А дуа на родном- азербайджанском.

Насчет второго вопроса - Аллаху это ведомо лучше. Но насколько знаю намаз должен быть на арабском языке так как во время намаза вы читаете суры и аяты Корана, который был ниспослан на арабском языке и ни один смертный не может гарантировать правильность перевода слов Аллаха свят он и Велик на другие языки.
А как насчет правильного произношения? У меня знакомый арабист, однажды на поминках не мог понять арабскую молитву муллы. Если уж мулла не правильно выговаривает арабские слова, то чего можно ожидать от тех, кто вообще не знают арабского?

Fireland вне форума   Ответить с цитированием
Пользователь сказал cпасибо:
thundergirl (16.09.2009)
Старый 03.09.2009, 20:19   #14
Местный
 
Аватар для korvin
 
Регистрация: 24.07.2006
Сообщений: 5,302
Сказал(а) спасибо: 464
Поблагодарили 287 раз(а) в 192 сообщениях
Вес репутации: 69
korvin на пути к лучшему
Мои фотоальбомы

По умолчанию

всё мы стараемся в меру сил воспроизвести точность произношения
лично я по поводу произношения слов молитвы на арабском дискомфорта не испытал
передам лично мои ощущения и мысли по этому поводу
в первое время я заучил перевод аятов и сур которые использую в молитве, произнося их я изподволь вспоминал перевод. теперь он у меня на подкорке.
К тому что сказал ТК и остальные братья я бы хотел добавить что арабский язык создает во время молитвы некую сакральность, некую непознанность момента, на родном языке молитва проходила бы слишком обыденно. В погоне за правами человека можно часто утерять очень тонкие ньансы, которых не замечаешь в процессе. Если цель смены языка это только права человека или разрешения дискомфорта, стоит ли начинатть? Ведь подовляющее большинство мусульман довольны молится на арабском. К тому же для слов на родном языке есть время после молитвы, время дуа.
Я люблю слушать суры Корана даже не понимая (хотя в мечети куда я хожу их часто читают с фарси акцентом, там есть небольшая разница), они дарят некий подьем. В этом сложении порядка слов и особеностей языка что то есть. Уверен каждый практикующий мусульманин это чувствовал (и это не самовнушения, ваш пример с Кефли тоже кстати это подтверждает). Я слушал эти же суры на азери, хммм... "А если качество такое же зачем платить больше"....
__________________
Баш ки айыг олды,оны кяс толла дибиндян,
Маариф она дийярляр ки-чихар водка джибиннян

korvin вне форума   Ответить с цитированием
2 пользователя(ей) сказали cпасибо:
IuM (03.09.2009), ksen (03.09.2009)
Старый 03.09.2009, 20:21   #15
Местный
 
Аватар для korvin
 
Регистрация: 24.07.2006
Сообщений: 5,302
Сказал(а) спасибо: 464
Поблагодарили 287 раз(а) в 192 сообщениях
Вес репутации: 69
korvin на пути к лучшему
Мои фотоальбомы

По умолчанию

йани причин читать намаз на арабском много а причин обратных в стиле ния дя хя и всяких душевных тембрлингов меньше и они не столь полновесны ....
__________________
Баш ки айыг олды,оны кяс толла дибиндян,
Маариф она дийярляр ки-чихар водка джибиннян

korvin вне форума   Ответить с цитированием
Старый 03.09.2009, 21:34   #16
Местный
 
Регистрация: 05.11.2007
Сообщений: 9,239
Сказал(а) спасибо: 1,794
Поблагодарили 1,894 раз(а) в 1,277 сообщениях
Вес репутации: 106
ksen на пути к лучшему
Мои фотоальбомы

По умолчанию

Цитата:
Сообщение от korvin Посмотреть сообщение
всё мы стараемся в меру сил воспроизвести точность произношения
лично я по поводу произношения слов молитвы на арабском дискомфорта не испытал
передам лично мои ощущения и мысли по этому поводу
в первое время я заучил перевод аятов и сур которые использую в молитве, произнося их я изподволь вспоминал перевод. теперь он у меня на подкорке.
К тому что сказал ТК и остальные братья я бы хотел добавить что арабский язык создает во время молитвы некую сакральность, некую непознанность момента, на родном языке молитва проходила бы слишком обыденно. В погоне за правами человека можно часто утерять очень тонкие ньансы, которых не замечаешь в процессе. Если цель смены языка это только права человека или разрешения дискомфорта, стоит ли начинатть? Ведь подовляющее большинство мусульман довольны молится на арабском. К тому же для слов на родном языке есть время после молитвы, время дуа.
Я люблю слушать суры Корана даже не понимая (хотя в мечети куда я хожу их часто читают с фарси акцентом, там есть небольшая разница), они дарят некий подьем. В этом сложении порядка слов и особеностей языка что то есть. Уверен каждый практикующий мусульманин это чувствовал (и это не самовнушения, ваш пример с Кефли тоже кстати это подтверждает). Я слушал эти же суры на азери, хммм... "А если качество такое же зачем платить больше"....
Удивительно ,но полностью убеждён тобой,спасибо Корвин.
Я вспомнил,что когда слушал Азан ,ловил себя на каком то удивительном не обычном ощущении,возможно действительно есть ,что то сакральное,возможно




ksen вне форума   Ответить с цитированием
Старый 03.09.2009, 22:11   #17
Местный
 
Аватар для Fireland
 
Регистрация: 06.08.2006
Сообщений: 8,496
Сказал(а) спасибо: 770
Поблагодарили 451 раз(а) в 303 сообщениях
Вес репутации: 99
Fireland на пути к лучшему
Мои фотоальбомы

По умолчанию

Цитата:
Сообщение от korvin Посмотреть сообщение
К тому что сказал ТК и остальные братья я бы хотел добавить что арабский язык создает во время молитвы некую сакральность, некую непознанность момента, на родном языке молитва проходила бы слишком обыденно.
Интересно, чувствует ли обыденность носитель языка? т.е. араб?

Я с тобой не согласна. И честно говорят арабский язык только в песнях красиво звучит, в речи он очень гортанный. Устаешь от него. Так что не занимамйся самовнушением.

Fireland вне форума   Ответить с цитированием
Старый 03.09.2009, 22:20   #18
Местный
 
Аватар для Prosecutor
 
Регистрация: 16.08.2006
Сообщений: 4,418
Сказал(а) спасибо: 368
Поблагодарили 461 раз(а) в 307 сообщениях
Вес репутации: 64
Prosecutor скоро придёт к известности
Мои фотоальбомы

По умолчанию

Цитата:
Сообщение от ksen Посмотреть сообщение
Удивительно ,но полностью убеждён тобой,спасибо Корвин.
Я вспомнил,что когда слушал Азан ,ловил себя на каком то удивительном не обычном ощущении,возможно действительно есть ,что то сакральное,возможно
У меня от азана такое же чувство появляется, но вместе с тем, интересен и вопрос от Файерланд - насколько обыденна для араба молитва на его языке?
__________________
...у нас очень многое во внешней политике в последние годы с подачи В.В. Путина строилось по принципу русской народной пословицы, боятся – значит, уважают. ... Нет, дело в том, что эта пословица – это не есть русская народная мудрость, это есть русский народный идиотизм, потому что боятся – это не значит уважают, боятся – значит, боятся. Боятся – значит, ненавидят, боятся – значит, избегают.
А. Троицкий

Prosecutor вне форума   Ответить с цитированием
Старый 03.09.2009, 22:39   #19
Местный
 
Аватар для Fireland
 
Регистрация: 06.08.2006
Сообщений: 8,496
Сказал(а) спасибо: 770
Поблагодарили 451 раз(а) в 303 сообщениях
Вес репутации: 99
Fireland на пути к лучшему
Мои фотоальбомы

По умолчанию

Азан я тоже люблю, но турецкую версию. Турки очень красиво поют. Опять видите, Азан поется. В пении арабский красивый, а в остальном грубый язык.

Fireland вне форума   Ответить с цитированием
Старый 03.09.2009, 23:03   #20
Местный
 
Регистрация: 02.07.2007
Сообщений: 410
Сказал(а) спасибо: 6
Поблагодарили 32 раз(а) в 22 сообщениях
Вес репутации: 18
yojik на пути к лучшему
Мои фотоальбомы

По умолчанию

Цитата:
Сообщение от korvin Посмотреть сообщение
всё мы стараемся в меру сил воспроизвести точность произношения
лично я по поводу произношения слов молитвы на арабском дискомфорта не испытал
передам лично мои ощущения и мысли по этому поводу
в первое время я заучил перевод аятов и сур которые использую в молитве, произнося их я изподволь вспоминал перевод. теперь он у меня на подкорке.
К тому что сказал ТК и остальные братья я бы хотел добавить что арабский язык создает во время молитвы некую сакральность, некую непознанность момента, на родном языке молитва проходила бы слишком обыденно. В погоне за правами человека можно часто утерять очень тонкие ньансы, которых не замечаешь в процессе. Если цель смены языка это только права человека или разрешения дискомфорта, стоит ли начинатть? Ведь подовляющее большинство мусульман довольны молится на арабском. К тому же для слов на родном языке есть время после молитвы, время дуа.
Я люблю слушать суры Корана даже не понимая (хотя в мечети куда я хожу их часто читают с фарси акцентом, там есть небольшая разница), они дарят некий подьем. В этом сложении порядка слов и особеностей языка что то есть. Уверен каждый практикующий мусульманин это чувствовал (и это не самовнушения, ваш пример с Кефли тоже кстати это подтверждает). Я слушал эти же суры на азери, хммм... "А если качество такое же зачем платить больше"....
К чему нужно мучать людей зубрить непонятные слова, когда можно дать возможность мусульманам делать намаз (один из основных регламентированных столпов современной религиозной практики) на родном?

Вам не кажется, что ущемление прав человека и погоня за намазом исключительно на арабском языке может вести к потерe потенциальных мусульман? Вот недавно в Иране приговорили к смертной казни двух молодых женщин, перешедших в христианство. А кто знает, истинное число христиан в мусульманских странах?

Iran bu iki gənc qadını edam edəcək


Это не только погоня за правами человека, но и погоня за гармонией со своим внутренним миром, со своей Совестью и с Богом. У каждого человека есть свои материальные, духовные, культурные ценности. Для меня, Внутренний Бог любого человека -это его/её СОВЕСТь. Стремление к гармонии с собственной совестью ведёт к осознанию архиважности Свободы Слова и Свободы Души вообще. Если Душа имеет конфликт с внутренним Богом, может ли быть речь о гармонии с внешним Богом?

Если арабский сакральный по сравнению с французским и другими языками мира, и если ваши ощущения действительно не являются плодом самовнушения, то почему разговор на арабском языке не действует на всех людей, не превращает немусульман в мусульман?

Очень важно правильное описание этих "необычных" ощущений. Азан- это заунывное пение-призыв на арабском, так сказать. А любой плач вызывает обычно жалость.

Цитата:
йани причин читать намаз на арабском много а причин обратных в стиле ния дя хя и всяких душевных тембрлингов меньше и они не столь полновесны ....
Ну, давайте посмотрим на все ваши причины чтения намаза исключительно на арабском:

1) Коран ниспослан на арабском языке и ни один смертный не может гарантировать правильность перевода слов Аллаха свят он и Велик на другие языки. (c) Totani

Если верить Тотани, то тексты на арабском непереводимы на другие языки. Но это чепуха, мягко говоря. Почему в других религиях, тоже ниспосланных Богом, не гонятся за молитвами на языках священных писаний?

2) Намаз на арабском языке помогает также почувствовать мусульманам всего мира себя частью общемировой общины. (c) Turku Kettola

О своих ощущениях во время намаза на арабском я уже говорила наверху. Как арабский язык помогает устанавливать телепатические связи со всеми мусульманами мира, независимо от национальности и цвета кожи?

3) Намаз - это один из основных регламентированных столпов современной религиозной практики, и на неарабском не считается полноценным (c) Turku Kettola

Почему "неполноценным" считается, не было приведено ни одного аргумента.

4) арабский язык создает во время молитвы некую сакральность, некую непознанность момента, на родном языке молитва проходила бы слишком обыденно. (c) korvin

То есть арабский сакральный - не такой как все остальные земные языки? Что привлекательного в непознанности бесед с Богом?

Если арабский язык действительно такой необычно сакральный до такой степени что, от одного услыхания арабской речи начинается контакт с Богом,то почему для распрастранения ислама арабам понадобилась военная помощь тюрок как в распрастранении, так и сохранении ислама против крестовых походов на протяжении истории нынешних мусульманских стран?
__________________
Eşşekle (Esel Heinz) müsahibe - QHT qanunu haqqında şok açıqlamalar
http://www.youtube.com/watch?v=Aaecvg7xCIk

yojik вне форума   Ответить с цитированием
Пользователь сказал cпасибо:
Fireland (04.09.2009)
Старый 04.09.2009, 00:27   #21
Местный
 
Аватар для korvin
 
Регистрация: 24.07.2006
Сообщений: 5,302
Сказал(а) спасибо: 464
Поблагодарили 287 раз(а) в 192 сообщениях
Вес репутации: 69
korvin на пути к лучшему
Мои фотоальбомы

По умолчанию

Цитата:
К чему нужно мучать людей зубрить непонятные слова, когда можно дать возможность мусульманам делать намаз (один из основных регламентированных столпов современной религиозной практики) на родном?
а потом ещё что нибудь отодвинем и ещё что нибудь...
вообще то это не зубрёжка, ведь перевод общеизвестен. мы в школе называли зубрежкой выученую лекцию значение которой не понимали.
Цитата:
Вам не кажется, что ущемление прав человека и погоня за намазом исключительно на арабском языке может вести к потерe потенциальных мусульман? Вот недавно в Иране приговорили к смертной казни двух молодых женщин, перешедших в христианство. А кто знает, истинное число христиан в мусульманских странах?
фантик, да к тому же из другой оперы...
Цитата:
Это не только погоня за правами человека, но и погоня за гармонией со своим внутренним миром, со своей Совестью и с Богом. У каждого человека есть свои материальные, духовные, культурные ценности. Для меня, Внутренний Бог любого человека -это его/её СОВЕСТь. Стремление к гармонии с собственной совестью ведёт к осознанию архиважности Свободы Слова и Свободы Души вообще. Если Душа имеет конфликт с внутренним Богом, может ли быть речь о гармонии с внешним Богом?
у всего остального мусульманского мира чтение Корана не вызывает дисгармонии, теперь всем что же под вас подлаживаться. Вы не думали что ваша дисгармония во время чтения молитвы это ваша личная дисгармония а не дисгармония всего остального человечества.
Цитата:
Если арабский сакральный по сравнению с французским и другими языками мира, и если ваши ощущения действительно не являются плодом самовнушения, то почему разговор на арабском языке не действует на всех людей, не превращает немусульман в мусульман?
я вроде говорил о ощущениях сакральности при чтении арабского текста Корана (тоесть язык + порядок слов, знал ведь что кто нибудь не прочитает внимательно то что я сказал). Этот порядок слов был ниспослан Всевышнем на арабском, вот мы и не ищем лучшего от хорошего, да и что нашы поиски гармонии в сравнении с творчеством Бога.
Цитата:
Если верить Тотани, то тексты на арабском непереводимы на другие языки. Но это чепуха, мягко говоря. Почему в других религиях, тоже ниспосланных Богом, не гонятся за молитвами на языках священных писаний?
как не гонятся, гонятся, очень даже, просто нам мусульманам повзело больше, у нас оригинал сохранился (у иудеев по болшей части тоже, и они тоже к молитвам на иврите не равнодушны)
Цитата:
О своих ощущениях во время намаза на арабском я уже говорила наверху. Как арабский язык помогает устанавливать телепатические связи со всеми мусульманами мира, независимо от национальности и цвета кожи?
это вашы ощщениея или стереотип ощущения ВСЕХ, вы какое то стат исловадние проводили? Я например даже если в мечети второпях (тоетсь на хутбу не остаюсь) это ощущение переживаю

То есть арабский сакральный - не такой как все остальные земные языки? Что привлекательного в непознанности бесед с Богом?

Цитата:
Если арабский язык действительно такой необычно сакральный до такой степени что, от одного услыхания арабской речи начинается контакт с Богом,то почему для распрастранения ислама арабам понадобилась военная помощь тюрок как в распрастранении, так и сохранении ислама против крестовых походов на протяжении истории нынешних мусульманских стран?
вы столько намашиваете
язык арабский не сакрален
сакрален текст Корана на арабском, порядок слов, созвучие...
Уверен, для Бога не затруднит созадть подобное совершентсво на любом языке мира, но созадл то он Коран на врабском. ...
Цитата:
Очень важно правильное описание этих "необычных" ощущений. Азан- это заунывное пение-призыв на арабском, так сказать. А любой плач вызывает обычно жалость.
Азан бывает разный, в основном он чаще всего в первую очередь громкий
Жалости он у меня не вызывал никогда, скорее подьем чувств
Так чей же стереотип ощущений выберем как эталон ваш (жалостливый) или мой ?
Интересно, чувствует ли обыденность носитель языка? т.е. араб?

Цитата:
Я с тобой не согласна.
Цитата:
и это хорошо, иначе я подумал бы что сказал что то не так.
И честно говорят арабский язык только в песнях красиво звучит, в речи он очень гортанный. Устаешь от него.
как можно написать пост и противоречить себе в одном предложении дважды и при этом прочесть мой пост не вглуь а по поврехности.
Там же всё чертным по белому написано


Цитата:
Так что не занимамйся самовнушением.
Девочка, с каких пор яйца курицу учат...
__________________
Баш ки айыг олды,оны кяс толла дибиндян,
Маариф она дийярляр ки-чихар водка джибиннян

korvin вне форума   Ответить с цитированием
Старый 04.09.2009, 09:17   #22
Местный
 
Регистрация: 16.01.2007
Сообщений: 1,709
Сказал(а) спасибо: 79
Поблагодарили 267 раз(а) в 194 сообщениях
Вес репутации: 31
Borat на пути к лучшему
Мои фотоальбомы

По умолчанию

Цитата:
Сообщение от yojik Посмотреть сообщение
Если арабский сакральный по сравнению с французским и другими языками мира, и если ваши ощущения действительно не являются плодом самовнушения, то почему разговор на арабском языке не действует на всех людей, не превращает немусульман в мусульман?
У арабского языка нет такого предназначения как обращения людей в Ислам...есть много арабов-христиан...
Цитата:
Сообщение от yojik Посмотреть сообщение
Очень важно правильное описание этих "необычных" ощущений. Азан- это заунывное пение-призыв на арабском, так сказать. А любой плач вызывает обычно жалость.
В Голландии один психотерапевт лечил больных параноей прослушиванием азаном...весьма успешно...

Цитата:
Сообщение от yojik Посмотреть сообщение
Если верить Тотани, то тексты на арабском непереводимы на другие языки. Но это чепуха, мягко говоря. Почему в других религиях, тоже ниспосланных Богом, не гонятся за молитвами на языках священных писаний?
Вот поэтому и Библия проходит почти ежегодно редактирование в разных церквях в зависимости от последних достижений развития либеральных ценностей...это факт...инет пестрит такими статьями...

Цитата:
Сообщение от yojik Посмотреть сообщение
Как арабский язык помогает устанавливать телепатические связи со всеми мусульманами мира, независимо от национальности и цвета кожи?
Дело в не арабском языке, это набор букв...дело в звуках, которые произносится на этом языке и смысле этих звуков...это слова Всевышнего, которые были посланы через ангела Джабраила Пророку Мухаммеду (с.а.с)...вся сакральность в этом...потому что ангел произнес Аллаху Акбар, а не Бог Велик...хотя и смысл один и тот же...

Цитата:
Сообщение от yojik Посмотреть сообщение
3) Намаз - это один из основных регламентированных столпов современной религиозной практики, и на неарабском не считается полноценным (c) Turku Kettola

Почему "неполноценным" считается, не было приведено ни одного аргумента.
Несмотря на русифицированные версии программ, алгоритм их пишется на оригинале, на английском...

Цитата:
Сообщение от yojik Посмотреть сообщение
Если арабский язык действительно такой необычно сакральный до такой степени что, от одного услыхания арабской речи начинается контакт с Богом,то почему для распрастранения ислама арабам понадобилась военная помощь тюрок как в распрастранении, так и сохранении ислама против крестовых походов на протяжении истории нынешних мусульманских стран?
Про сакральность языка я уже сказал...что касается тюрков, то на все воля Всевышнего, этим Он возвысил тюрков, показав, что Ислам религия всех народов, а не только арабов...
__________________
«Для того, чтобы стать лжецом, человеку достаточно только передавать дальше все, что бы он ни услышал»-Пророк Мухаммед (с.а.с)

Borat вне форума   Ответить с цитированием
Старый 04.09.2009, 09:19   #23
Местный
 
Регистрация: 01.09.2006
Сообщений: 5,202
Сказал(а) спасибо: 137
Поблагодарили 346 раз(а) в 239 сообщениях
Вес репутации: 68
IuM на пути к лучшему
Мои фотоальбомы
Отправить сообщение для IuM с помощью AIM Отправить сообщение для IuM с помощью Yahoo

По умолчанию

Отношение тюрок к исламу в контексте собственного культурного ландшафта:

Ağız aзub, əgər цlsəm, ьstimizdə tanqrı kцrkli!
Tənqrı dostı, din sərvəri Məhəmməd kцrkli!
Məhəmmədin sağ yanında namaz qılan Əbubəkr siddiq kцrkli!
Axır separə başıdır, əmmə kцrkli.
Hecəsnilərin dьz oqınsa, yəsni kцrkli.
Qılınc зaldı, din aзdı şahi mərdan Əli kцrkli.
Əlinin oğulları – peyğəmbər nəvələri –
Kərbəla yazısında yəzidilər əlində şəhid oldı –
Həsənlə Hьseyn iki qardaş bilə, - kцrkli.
Yazılıb dьzilib kцkdən endi Tənqri elmi Quran kцrkli.
Ol Quranı yazdı-dьzdi,
ьlamalar цgrənincə kцydi-biзdi.
Alimlər sərvəri Osman Ьffan oğlı, kцrkli.
Ol Məkkəyə sağ varsa, əsən gəlsə, sidqi bitьn hacı kцrkьli.
Sağış gьninlə ayna kцrkli,
ayna gьni oqıyanda ğьtbə kцrkli.
Qulaq urıb dinqləyəndə ьmmət kцrkli.
Minarədə banqlayanda fəqih kцrkli.
Dizin basub oturanda həlal kцrkli.
Ağ sьdin toya əmzirsə, ana kцrkli.
Yanaşub yola girəndə qara buğır kцrkli.
Sevgili qardaş kцrkli.
Banqa al-ala ev yanında dikilsə, kərdək kцrkli.
Uzınca tənəfi kцrkli. Oğıl kцrkli.
Qamusına bənqzəmədi cьmlə aləmləri yaradan
Allah-Tənqri kцrkli.
Ol цldigim yuca tənqri dost oluban mədəd irsun, xanım,
hey!

Kitabi Dədəm Qorqud.


А что касается намаза, то читать его должно на арабском языке. Почему - потому что такова традиция и Писание было ниспослано на арабском, причем от первого имени. А любой перевод неизбежно влечет за собой искажения. В соседней теме это было наглядно проиллюстрировано, когда Nana попыталась приписать наказание женщин по подозрению в неверности.

Что же касается ревизий, то это чревато. Кроме того, мне не понравился сам тон этих рассуждений... Создается впечатление, что ислам рассматривается всего лишь как здание, которое можно перестраивать по своему вкусу и желанию вне контекста сакральности и в угоду политическим амбициям.

IuM вне форума   Ответить с цитированием
Старый 04.09.2009, 22:08   #24
Местный
 
Аватар для Fireland
 
Регистрация: 06.08.2006
Сообщений: 8,496
Сказал(а) спасибо: 770
Поблагодарили 451 раз(а) в 303 сообщениях
Вес репутации: 99
Fireland на пути к лучшему
Мои фотоальбомы

По умолчанию

Цитата:
Сообщение от Borat Посмотреть сообщение
В Голландии один психотерапевт лечил больных параноей прослушиванием азаном...весьма успешно...
В Голландии? Как предсказуемо

Fireland вне форума   Ответить с цитированием
Старый 05.09.2009, 11:50   #25
Модератор
 
Аватар для Turku Kettola
 
Регистрация: 29.12.2006
Сообщений: 5,147
Сказал(а) спасибо: 74
Поблагодарили 693 раз(а) в 522 сообщениях
Вес репутации: 66
Turku Kettola на пути к лучшему
Мои фотоальбомы

По умолчанию

Borat


Цитата:
Про сакральность языка я уже сказал...что касается тюрков, то на все воля Всевышнего, этим Он возвысил тюрков, показав, что Ислам религия всех народов, а не только арабов..
.

Кстати, если рассматривать вопрос с точки зрения рациональности и прагматичности - только оставив арабский язык как язык религиозной практики - тюрки могут претендовать на роль лидеров всей исламской цивилизации, как фактор организующий и сплачивающий (по мере возможности) ее разноцветные и разноликие части. Перейдя на тюркский - резко ограничиваем собственные возможности и "кругозор" влияния...


yojik

Цитата:
Почему "неполноценным" считается, не было приведено ни одного аргумента.
Я Вас проинформировал о "состоянии дел" по этому вопросу внутри исламского сообщества. Также участники темы постарались осветить этот вопрос с разных сторон и углов зрения. Вас эти ответы не устроили. Ну что ж, как говорится имеете полное право не соглашаться и действовать по своему разумению. В любом случае желаю Вам всяческих благ.
__________________
Turkculuk. Muasirlik. Islamcilik.
Если Бога нет - то все позволено. (Ф.М. Достоевский)

Turku Kettola вне форума   Ответить с цитированием
Ответ


Здесь присутствуют: 1 (пользователей: 0 , гостей: 1)
 
Опции темы
Опции просмотра

Ваши права в разделе
Вы не можете создавать новые темы
Вы не можете отвечать в темах
Вы не можете прикреплять вложения
Вы не можете редактировать свои сообщения

BB коды Вкл.
Смайлы Вкл.
[IMG] код Вкл.
HTML код Выкл.

Быстрый переход

Похожие темы
Тема Автор Раздел Ответов Последнее сообщение
На каком концерте Вы были? QafqazWolf Музыкальное общение 43 22.11.2013 12:25
Не знаю, в каком разделе разместить это... Tebessum Флуд, оффтоп 2 22.03.2009 14:14
На каком языке говорили Адам и Ева Pan История и Этнография 5 23.05.2007 15:55
В каком районе делали эти снимки? Pan История и Этнография 37 18.03.2007 20:58


Текущее время: 10:20. Часовой пояс GMT +5.

Powered by vBulletin® Version 3.8.7
Copyright ©2000 - 2019, Jelsoft Enterprises Ltd. Перевод: zCarot
Rambler's Top100  

Голос Тюркского мира Кавказский полигон