Вернуться   ::AzeriTriColor-Форум:: > Азеритриколор > Наука, культура, искусство, литература > Литература

Ответ
 
Опции темы Опции просмотра
Старый 12.06.2007, 15:42   #26
Местный
 
Аватар для Хикмет Гаджи-заде
 
Регистрация: 07.03.2007
Сообщений: 10,235
Сказал(а) спасибо: 1,088
Поблагодарили 2,198 раз(а) в 1,381 сообщениях
Вес репутации: 115
Хикмет Гаджи-заде на пути к лучшему
Мои фотоальбомы

По умолчанию

<div class='quotetop'>Цитата(usher @ 12.6.2007, 14:15) [snapback]64424[/snapback]</div>
Цитата:
Уважаемый антипод Хикмет! Я думаю, что если людям лень переводить, то перевод вряд ли придет к благополучному концу. Но, что внушает определенный оптимизм, у юзеров на форуме наблюдается определенный интерес. А поскольку Вы, похоже, считаете, что выстроить в правильном порядке набор слов и потом немного подредактировать все же легче, чем просто перевести, то могу отметить, что это мысль не новая и технологии к этому существуют. Но для таких целей принято словарь использовать - там слов больше.
[/b]
Уважаемый антипод Ашер

пол батона - лучше чем ничего

таков принцип современности


Хикмет Гаджи-заде вне форума   Ответить с цитированием
Старый 12.06.2007, 19:34   #27
Местный
 
Регистрация: 07.12.2006
Сообщений: 24,294
Сказал(а) спасибо: 74
Поблагодарили 1,662 раз(а) в 1,294 сообщениях
Вес репутации: 256
Arian на пути к лучшему
Мои фотоальбомы

По умолчанию

А вообще, если всерьез, подход изначально странный. "Заратустра" - это роман, литературное произведение. Переводить его должен человек, который искушен именно в написании таких произведений. Здесь правильного подбора слов совсем недостаточно. Если, конечно, цель - ознакомить азербайджаноязычного читателя с творчеством Ницше. В общем, перевод должен быть достаточно хорошим именно с литературной точки зрения, максимально передавать именно стилистику Ницше. Если этого нет - лучше тогда написать статьи о творчестве Ницше. Слабо написанное литературное произведение просто читать не станут, а если прочитают, составят о Ницше превратное представление. Так что полбатона не помогает... Надо искать литератора для такого дела. Причем серьезного.


Arian вне форума   Ответить с цитированием
Ответ


Здесь присутствуют: 1 (пользователей: 0 , гостей: 1)
 
Опции темы
Опции просмотра

Ваши права в разделе
Вы не можете создавать новые темы
Вы не можете отвечать в темах
Вы не можете прикреплять вложения
Вы не можете редактировать свои сообщения

BB коды Вкл.
Смайлы Вкл.
[IMG] код Вкл.
HTML код Выкл.

Быстрый переход

Похожие темы
Тема Автор Раздел Ответов Последнее сообщение
"Либерасты" против "мракобесов". Пролог будущих "битв" ? ? Turku Kettola Религия 150 20.02.2014 16:03
Полный текст интервью Д.Медведева "Эху Москвы", ТВ "ПИК" и "Раша тудэй" Ашина Россия 22 21.09.2011 00:07
"Бакy"-"Левский". Ответный матч Лиги Чемпионов в гостях - в Софии. Placebo Футбол 12 06.08.2009 12:08
Государственный Иппподром "Джыдыр", Конно-Спортивный клуб "Гюнай" German Boxer Зоо Клуб 1 05.08.2008 14:51
"Совсем нет правды на земле !" - сказал бы еврофил. Turku Kettola СМИ и все, что с ними связано 0 06.06.2008 17:33


Текущее время: 21:35. Часовой пояс GMT +5.

Powered by vBulletin® Version 3.8.7
Copyright ©2000 - 2018, Jelsoft Enterprises Ltd. Перевод: zCarot
Rambler's Top100  

Голос Тюркского мира Кавказский полигон